Essays

Suppressing the Gay Whitman in America: Translating Thomas Mann

Author: Gary Schmidgall

  • Suppressing the Gay Whitman in America: Translating Thomas Mann

    Essays

    Suppressing the Gay Whitman in America: Translating Thomas Mann

    Author:

Abstract

Examines Mann's 1922 speech "On the German Republic," in which Mann uses Whitman's Calamus poems to evoke Eros as "the figurehead of his democratic republic"; investigates why the key passage about Whitman's "manly love of comrades" is missing in Helen Tracy Lowe-Porter's English translation of the speech; reprints the missing passage in the original German and an English translation; and gives an overview of "the history of Leaves of Grass in German-speaking countries" and "Mann's encounter with Hans Reisiger's Whitman translations."

How to Cite:

Schmidgall, G., (2001) “Suppressing the Gay Whitman in America: Translating Thomas Mann”, Walt Whitman Quarterly Review 19(1), 18-39. doi: https://doi.org/10.13008/2153-3695.1665

Rights: Copyright © 2001 Gary Schmidgall

Downloads:
Download pdf
View PDF

465 Views

2264 Downloads

Published on
01 Jul 2001
Peer Reviewed